Forbidden-Siren.ru Новости, обзоры и статьи о хоррор-играх
Главная »» 24.12.2025 »» Русский перевод рассказов по Forbidden SIREN
Русский перевод рассказов по Forbidden SIREN
Рассказы из цикла "Strange Tales of Hanuda" теперь переведены на русский язык.
Авторами этих историй являются Наоко Сато и Кеичиро Тояма - создатели "Сирены" и "Сайлент Хилла". Они написали эти рассказы в 2003 году и публиковали их на официальном японском сайте по Forbidden Siren.
"Странные истории" повествуют о жутких событиях, произошедших в деревне Хануда в 1970-х годах (за несколько десятилетий до начала основного сюжета). Они являются приквелом игры и, по сути, эти рассказы можно воспринимать как "Forbidden Siren 0".
Перевод сделал посетитель нашего сайта Дмитрий Шемяка. А редактуру текста - SilentPyramid.
Long time no see, Glad to see Slavic languages still have the passion to contribute to the game:D ! But I'm surprised, I remember the Forbidden SIREN was published in Russian, And there's an alternate voiceover in Russian
There was a version with Russian voices, but it was not an official release. It was a pirated version.
And unfortunately, it was very bad. The voiceover was terrible, and the game was bugged. This pirated version freezed in several missions, so it was impossible to play the game to the end.
В самих играх Тояма был человеком №1, но в рассказах про Хануду главным автором была Наоко Сато. Она там писала весь текст (а сюжеты для рассказов они придумывали вместе).