Форма входа

Приветствую Вас, Гость!

Вход в Аккаунт


Регистрация


Статистика

Forbidden-Siren.ru
Новости, обзоры и статьи о хоррор-играх
Главная »» 21.03.2017 »» Фан-перевод хоррор-игры Shin Hayarigami 2
Фан-перевод хоррор-игры Shin Hayarigami 2

Серия "Hayarigami" зародилась в 2004-м году и с тех пор пользуется большой популярностью в Японии, считаясь одним из лучших представителей жанра визуальных хоррор-новелл. За это время успело появиться пять номерных частей серии (Hayarigami 1, 2, 3, Shin Hayarigami 1, 2) и один полуофициальный спин-офф (Apathy Hayarigami).


hayarigami 1 2 portable shin hayarigami хаяригами horror game visual novel игра хоррор ps2 ps3 pc


Все части Hayarigami выходили только на японском языке, но в последнее время участились попытки перевести их на английский:

1) В 2015-м году летсплейщица GirlGamerGaB перевела один сценарий из Shin Hayarigami 1.

2) Недавно девушка под ником Dessan написала здесь в болталке, что работает над переводом остальных сценариев из Shin Hayarigami 1. Надеюсь, у неё всё получится!

3) Помимо этого, на Ютубе появился проект перевода самой первой части Hayarigami.

4) А несколько дней назад GirlGamerGaB начала переводить самую новую часть серии - "Shin Hayarigami 2". Перевод ведётся в формате видеопрохождения с английскими субтитрами.  

>>Смотрим видеоперевод Shin Hayarigami 2<<




Просмотров: 6662 | Добавил: SilentPyramid | Дата: 21.03.2017 | Рейтинг: 5.0/2 |


Подпишитесь на наш Telegram-канал,
чтобы не пропускать интересные новости и статьи о хоррор-играх.




Всего комментариев: 2
1.       Dessan           [Материал]

Цитата
Надеюсь, у неё всё получится!
а я-то как надеюсь!
Если серьезно, я не на русский перевожу, мне японский легче через английский воспринимать, но уж если 1-2 людям будет край как неудобно на английском, могу потом это и на русский перевести

2.       SilentPyramid           [Материал]

Цитата
Если серьезно, я не на русский перевожу, мне японский легче через английский воспринимать, но уж если 1-2 людям будет край как неудобно на
английском, могу потом это и на русский перевести

А, понятно. Тогда сейчас подредактирую новость.
В принципе английский перевод - это даже лучше. Так больше людей смогут его прочитать.

Имя *:
Email *:
Код *: