|
 |
Forbidden-Siren.ru Болталка: мини-форум о хоррор-играх
5116.
MaxAf2
(25.09.2025 21:32)
Dropped. Пока что. Это ж надо было так извратить всю суть серии СХ, чтобы самое нарочито кривое, что в ней было всегда - боевку, тут поставить во главу угла, спауня врагов через каждые 50 метров. При этом игроку очень часто приходится передвигаться строго узкими "тропинками" без возможности разгуляться по поляне. Порой создается впечатление, что персонаж стоит на рельсах и изредка поворачивает на развилках. Надо ли еще говорить, что тут начисто отсутствует дух исследования , т.к. игра чудовищно линейна и нам не дозволено посещать необязательные для прохождения локации, вроде домов и прочих строений. После недавнего повторного прохождения "Ливня" это особенно бросается в глаза. И таки да, а где страх-то от происходящего? Атмосфера определенно есть и нарратив подкупает и завлекает на дальнейшие мучения и тоску. Мне тут по техническим причинам пришлось приостановить прохождение SH2 Remake, в котором я давненько не испытывал такого напряжения и выброс адреналина, как в конце сопливых 90х и начале нулевых. Но после нескольких часов, проведенных в этом спиноффе я на контрасте ощущаю только недоумение. Про прокачку маны со стаминой с сопутсвующей инвалидной боевкой даже говорить не хочется в таких масштабах. При этом наша ОЯШ уклоняется от супостатов с таки сверхзвуковой скоростью, при этом ловит лютый стан после супер удара трубой. Цитата А то как-то школьница, ремонтирующая огнестрел, неуместно выглядит или НВП что ли есть у них в школе. А ОЯШ, чинящая ремонтным набором ... стальную трубу это верх "уместности" 
Ответ: Цитата Это ж надо было так извратить всю суть серии СХ, чтобы самое нарочито кривое, что в ней было всегда - боевку, тут поставить во главу угла У меня пока нет ощущения, что во главу поставлена именно боёвка. Разрабы вполне хорошо чередуют разные элементы игры: ходьба по локациям, убегушки, бои с врагами, просмотр заставок, чтение записок, решение головоломок. Цитата Надо ли еще говорить, что тут начисто отсутствует дух исследования , т.к. игра чудовищно линейна и нам не дозволено посещать необязательные для прохождения локации, вроде домов и прочих строений. После недавнего повторного прохождения "Ливня" это особенно бросается в глаза. А вот тут соглашусь. Локации в начале слишком линейные и только на 3-м часу появляется возможность более-менее свободно поблуждать по городу. Надеюсь, что дальше линейности будет меньше.
|
5115.
Кударанай
(25.09.2025 15:37)
Про стелс в схф Пока больше всего понравился. Если ошибаешься и торопишься, то приходится драться, ибо убежать и снова скрыться непросто.
Ответ: Ты про монстра без лица, которого надо тыкать кинжалом?
Уу, этот монстр меня задрал своими постоянными воскрешениями. Но идея с воскресающим через некоторое время монстром прикольная - напомнила Шибито из Сирены.
|
5114.
Комуто Херавато
[Dessan]
(25.09.2025 13:38)
Цитата Ну там в принципе баланс нормальный. Лечилок много - но они восстанавливают совсем чуть-чуть жизни. А на Харде враги могут одним ударом срубить пол-доски здоровья. я вчера особо долго не заигрывалась, и в принципе ознакомилась только с самыми первыми монстрами, местной разновидностью манекенов-кукол, мне представляется дальше будет интереснее, потому что оружие выдается смешное, а видок у следующих монстриков гротескный, как-то стремно на такое напирать с игрушечным оружием. Цитата но вот с точки зрения игрового процесса это, увы, не стелс-хоррор. В целом игра выглядит бюджетнее недавнего ремейка второй части, но работает намного плавнее и стабильнее ремейка. но ведь серия SH сама по себе никогда не была стелс-хоррором? И хорошо, что пистолетики с автоматиками исключили. А то как-то школьница, ремонтирующая огнестрел, неуместно выглядит или НВП что ли есть у них в школе. В СХ2 не смогла играть, не испытываю особого интереса к ремейкам/ремастерам.
Ответ: Цитата но ведь серия SH сама по себе никогда не была стелс-хоррором? И хорошо, что пистолетики с автоматиками исключили. А то как-то школьница, ремонтирующая огнестрел, неуместно выглядит или НВП что ли есть у них в школе. Скорее всего огнестрел исключили из-за того, что в Японии он не так распространён как в США. И разложенные повсюду патроны тут смотрелись бы не реалистично. Но проблема в том, что отсутствие огнестрела делает боёвку очень однотипной. Потому что мало видов оружия - и вдобавок ещё мало видов врагов.
|
5113.
MaxAf2
(24.09.2025 23:34)
Цитата Начало пока нравится, город красиво сделан Антураж до боли напоминает Siren NT , но вот с точки зрения игрового процесса это, увы, не стелс-хоррор. В целом игра выглядит бюджетнее недавнего ремейка второй части, но работает намного плавнее и стабильнее ремейка.
Ответ: Да, город очень похож на Хануду. И местами дизайнеры даже пытаются воспроизводить "гнездо шибито" из Сирены. Там есть похожая локация с хаотическими нагромождениями деревянных построек.
|
5112.
Комуто Херавато
[Dessan]
(24.09.2025 22:07)
Цитата У меня пока минут 15 наиграно, чисто для проверки работоспособности пиратки. Начало пока нравится, город красиво сделан  Цитата Что-то уже по сх ф вижу противоречивые отзывы! Кто-нибудь уже играет? наиграла до первого альт мира. Да, город красивый. Для харда многовато лечилок пока что, монстрики пока угрозы не представляют, у оружия есть износ, также есть ремонтные наборчики для оружия, у школьницы есть стамина. Вот оно влияние дарк соулсов. Авторегена вроде нет, и слава богу, но при переходе в альт. мир здоровье полностью восстанавливается Темы пока что только про токсиков(токсичные люди) просматриваются, но это так, без спойлеров. P.S. По шин хаяригами и прочему, благоразумнее всего это на движке википедии оформить, Mediawiki, там, наверно, могут быть какие-то проблемы при переносе на хостинг, но не думаю что там будут какие-то серьезные препятствия.
Ответ: Цитата Для харда многовато лечилок пока что, монстрики пока угрозы не представляют Ну там в принципе баланс нормальный. Лечилок много - но они восстанавливают совсем чуть-чуть жизни. А на Харде враги могут одним ударом срубить пол-доски здоровья. Так что чувство угрозы от врагов всё же имеется.
|
5111.
бледная тень из погреба Алессы
(24.09.2025 20:05)
Tetsujin помню, там их вроде две было! С атмосферным саундтреком, если не изменяет память.
Ответ: Цитата Tetsujin помню, там их вроде две было! Да, вторая часть тоже есть в коллекции: Но пройти её всё никак руки не доходят. А вот первая часть Tetsujin'а у меня пройдена до конца.
|
5110.
бледная тень из погреба Алессы
(24.09.2025 12:29)
Ну, думаю в работах Харухико Шоно он был в роли помощника, а вот другие проекты вроде как даже и возглавлял.
Так, а теперь вернемся к нашим баранам.. Что-то уже по сх ф вижу противоречивые отзывы! Кто-нибудь уже играет?
Ответ: Цитата Что-то уже по сх ф вижу противоречивые отзывы! Кто-нибудь уже играет? У меня пока минут 15 наиграно, чисто для проверки работоспособности пиратки. Начало пока нравится, город красиво сделан Cегодня ночью планирую начать прохождение уже по-серьёзному. Я вообще в хорроры стараюсь всегда только вечером\ночью играть.
|
5109.
бледная тень из погреба Алессы
(24.09.2025 12:26)
Цитата Конкретно над Gadget'ом он вроде не работал, но участвовал в других проектах от Synergy. Как оказалось, какое-то участие принимал! Недавно занимался интернет-археологией и случайно наткнулся на частичный слепок его старого сайта (http://www.3dcg.ne.jp/~kus/1024/ через ВебАрхив если заглянуть). И там вот такое написано: 過去 シナジー幾何学在籍中にCD-ROMタイトル 「Alice」「L-Zone」「GADGET」 などの制作に関わる。 「鉄人」シリーズのディレクション、グラフィックなど。 А еще от него там висел фанарт на R-Type https://i.postimg.cc/WbBF7K8V/R-Type-L.jpg
Ответ: О, прикольно. Значит он всё-таки участвовал в создании Gadget'а. У меня кстати есть ещё игра Tetsujin для 3DO, в которой он был директором проекта: Это довольно интересный пример артхаусного FPS'а с уклоном в атмосферу.
|
5108.
Комуто Херавато
[Dessan]
(17.09.2025 01:28)
Цитата Было бы здорово сделать перевод в виде сайта (типа как по игре Akai Ito раньше делали), но это будет много дополнительной работы. Там придётся делать 138 страниц и вручную перелинковывать их. я не против, там все равно же задается какой-то шаблон страницы с подобным содержанием, и без конца эксплуатируется. Вся разметка у меня сделана в основном файле. Сама игра не имеет как такового выбора, меняющего ход сюжета т.е. если игрок делает какой-то выбор, то это заказнчивается либо game over, бэд эндингом, либо прогоняется несколько строк и идет возврат в какую-то общую дальнейшую точку сюжета этих опций-выборов, и сюжет идет дальше своим чередом. Цитата Да, помню. Мне кстати книга понравилась - она получилась очень в духе первой части Kara no Shoujo, которую я очень люблю. Kara no Shoujo)))))) Я специально молчу о своих впечталениях. Думаю, тебе понравится, особенно бэд эндинги в конце игры))) Мне очень понравилось переводить конец игры.
Ответ: Цитата я не против, там все равно же задается какой-то шаблон страницы с подобным содержанием, и без конца эксплуатируется. Хоть и по шаблону, но всё равно делать 138 страниц и ставить там везде ссылки - это будет адская рутинная работа. Цитата Kara no Shoujo)))))) Я специально молчу о своих впечталениях. Думаю, тебе понравится, особенно бэд эндинги в конце игры))) Мне очень понравилось переводить конец игры. Отлично, люблю безумные бэд эндинги в хоррорах 
|
5107.
Комуто Херавато
[Dessan]
(17.09.2025 00:33)
Цитата Но возможно есть смысл немного перенести публикацию перевода на начало\середину октября?
А то в конце сентября все хоррорщики будут заняты SHF'ом - и перевод Хаяригами на этом фоне может затеряться. Конечно, там все равно по идее лучше делать в виде сайта или онлайн-документации, я не знаю, есть ли какие-нибудь легковесные CMS движки для оформления сложной документации, с кучей ссылок, на какие-то части документа и возврата с этих частей в основную часть. В виде ворда это не очень удобно будет. Я просмотрела вордпресс за все это время, но он не очень удобный. Ладно, там надо садится и разбираться, что и как делать. Материала у меня достаточно накоплено, плюсом у меня есть книга переведенная несколько лет назад, кстати, ее тоже надо просмотреть мне на предмет языка. Я язык сейчас лучше понимаю, чем несколько лет назад. В SHf я сама, наверно, поиграю, там хоть что-то новенькое и сеттинг в Японии.
Ответ: Цитата Конечно, там все равно по идее лучше делать в виде сайта или онлайн-документации, я не знаю, есть ли какие-нибудь легковесные CMS движки для оформления сложной документации, с кучей ссылок, на какие-то части документа и возврата с этих частей в основную часть. Было бы здорово сделать перевод в виде сайта (типа как по игре Akai Ito раньше делали), но это будет много дополнительной работы. Там придётся делать 138 страниц и вручную перелинковывать их. Цитата Материала у меня достаточно накоплено, плюсом у меня есть книга переведенная несколько лет назад, кстати, ее тоже надо просмотреть мне на предмет языка. Я язык сейчас лучше понимаю, чем несколько лет назад. Да, помню. Мне кстати книга понравилась - она получилась очень в духе первой части Kara no Shoujo, которую я очень люблю.
|
5106.
Комуто Херавато
[Dessan]
(16.09.2025 22:02)
все, по шин хаяригами, все что можно по блайндмен сценарию я перевела, просматриваю основной файл с s-ранк прохождением на предмет косячков и выкладываю, наверно, к концу этой рабочей недели уже при любом раскладе доделаю. Едиснтвенное, там получилось 138 файликов, а не несколько как я предполагала  Но в общем и целом выборы там не очень интересные и никуда особо не ведут, но это все я потом поясню. Помимо выборов там есть целых 5 динамических кусков (liar's arts секции), где от 5 до 8 раз в каждом куске нужно на время (3-4 сек) сделать выбор из 3 опций или промолчать (4 опция), поэтому такой разгул файликов. И они все за исключением самой последней не очень интересные по смысловому содержанию.
Ответ: Шикарно, спасибо! Но возможно есть смысл немного перенести публикацию перевода на начало\середину октября? А то в конце сентября все хоррорщики будут заняты SHF'ом - и перевод Хаяригами на этом фоне может затеряться.
|
Цитата Только пока непонятно - это будет ремастер wii-ремейка или 100% новый ремейк? А вот сама пока не разобралась. На страничке в стим указано: The full remake of the second installment in the FATAL FRAME (PROJECT ZERO) series, originally released in 2003, titled FATAL FRAME / PROJECT ZERO II: Crimson Butterfly. Похоже на совершенно новый ремейк.
Ответ: Но судя по дизайнам героинь, игра сильно базируется на Wii-ремейке. В оригинальной версии для PS2 героини выглядели ощутимо моложе (как лоли).
И скорее всего тут будет свободная камера, как в Wii-версии.
|
Ответ: Спасибо, хорошая новость Только пока непонятно - это будет ремастер wii-ремейка или 100% новый ремейк?
|
5103.
бледная тень из погреба Алессы
(07.09.2025 00:10)
>Режиссурой заставок для "СлиттерХэда" занимался человек по имени Minoru Kusakabe
Ух ты! Много где был причастен, в том числе начинал в Synergy (те самые, что Gadget: Past as Future). Прикольно, однако. А в Сиренах тоже участвовал?
Ответ: Конкретно над Gadget'ом он вроде не работал, но участвовал в других проектах от Synergy. А в Сирене он тоже был режиссёром катсцен.
|
5102.
Комуто Херавато
[Dessan]
(25.08.2025 18:33)
Цитата В инете вроде пишут, что за сам факт висения игры в сторах у эппла и гугла не надо ничего оплачивать. Платится только процент с продаж игры + ещё какой-то мизерный сбор за регистрацию самой фирмы-издателя в системе. тогда, ситуация странная, тем более что издатель-локализатор английской версии тот же самый что и для японской и корейской версии, I-PLAY по-моему.Кстати, я видела попытки перевести самую первую Hayarigami на... китайский язык, но наверно тоже что-то не срослось, тем более это были какие-то фанаты-любители. https://github.com/kraminpouds/Hayarigami-Chinese-Localization Хотя с ходу не скажешь, успешный или нет этот проект был, но, в любом случае, я по работе очень хорошо знаю питон и его применение, поэтому мне не составит особого труда разобраться в этих скриптах, что по Шин Хаяригами 1/2 и просто Хаяригами. Олсо, перевела мини-сценарии экстра, как и предполагала, ничего такого интересного там нет, даже при скрупулезном переводе. И я открыла всего 3 мини-сценария в Блайндмен главе, но Бледная тень из погреба Алессы говорит что их 4? Может еще что откроется когда пробегусь по всем вариантам в главе. Там есть на самом деле 4й мини-сценарий, помеченный как относящийся к главе про Блайндмена, но он открывается при S-ранке за все остальные главы. Да, я по гайду это делаю, иначе там будет застрелиться, если наугад.
Ответ: Цитата Кстати, я видела попытки перевести самую первую Hayarigami на... китайский язык, но наверно тоже что-то не срослось, тем более это были какие-то фанаты-любители. Я помню, лет 10 назад первую часть Hayarigami ещё пытались переводить на инглишь в ютубном формате (типа, лецплей с субтитрами). Но проект быстро заглох.
|
|
 |